R³ Relate Rethink React 2019

Relate – Rethink – React Konferenz ein voller Erfolg

Die Konferenz, die gleichzeitig in acht Sprachen gedolmetscht wurde, brachte nicht nur Studierende aller Studiengänge und Sprachen in der Neuphilologischen Fakultät zusammen. Themen, die unsere Studierenden wirklich bewegen, füllten die Veranstaltung mit dieser außergewöhnlich gut funktionierenden Chemie des Events.

Es wurde klar, dass dies der richtige Ansatz ist, mit dem die Forschung sich von jungen Menschen entdecken lässt: Über solche Formate begeistern sich junge Studierende für den kulturellen und gedanklichen Mehrwert einer Universität für die Gesellschaft – und gestalten mit.

Der ehrwürdige Konferenzsaal im Herzen der Altstadt, in dem sonst Simultandolmetscher für den gehobenen Diplomatischen Dienst, Fachkongresse und internationale Institutionen ausgebildet werden, brachte Absolventen, Studierende des MA Konferenzdolmetschen und Interessierte zur einer entspannten, von den Künstlern atmosphärisch aufgeladenen Veranstaltung zusammen.

“Die sind längst auf dem Karrierepfad in die internationale Diplomatie,“ so Prof. Dr. Kerstin Kunz, Studiendekanin der Neuphilologischen Fakultät und Leiterin der Englischen Abteilung. “Der Markt für Simultandolmetscher boomt, und so erreichen wir die brillianten Köpfe, die wir in einer solchen Ausbildung brauchen,  mit den Inhalten, und auch mit den Medien ihrer Generation.“

Die Absolventen kommen gerne zurück für solche Veranstaltungen, geniessen die Nostalgie des Ortes, an dem schon seit mehr als 80 Jahren internationale Karrieren in acht Arbeitssprachen begannen. Sie dolmetschen mit ihren ehemaligen Dozenten im Team, mit Studierenden und öffnen auch gern Interessierten Einblicke in die gedankliche Strahlkraft des Simultandolmetschens.

RNZ 20-11-2019

 

Mit einer Idee fing alles an

 

Das Institut für Übersetzen und Dolmetschen der Universität Heidelberg möchte aus Studenteninitiative heraus eine Veranstaltung zum Thema „Reflektion über gesellschaftlich relevante Themen in der Kunst“  abhalten. Dazu haben wir uns vorgestellt, Künstlern aus der Region, die sich mit gesellschaftspolitischen Themen in ihrer Kunst auseinandersetzen, Raum zu geben, ihre Arbeit allgemein sowie anhand von Projekten vorzustellen. Dazu  haben wir bereits Vertreter aus der Musik, des Theaters und der Fotografie für diese Veranstaltung gewinnen können.

 

Wir als Institut für Übersetzen und Dolmetschen bieten den Rahmen und geben unseren Studierenden gleichzeitig die Möglichkeit, in einer authentischen Situation die Vorträge in verschiedene Sprachen zu dolmetschen, so dass die Sprache der Kunst durch uns noch einmal multipliziert werden kann.

RNZ 06.11.2019

 

Kontakt: Sandra Liepelt, Konferenzdolmetscherin (AIIC) 

MA Konferenzdolmetschen, Institut für Übersetzen und Dolmetschen

Plöck 57a, D-60117 Heidelberg

E-Mail: Sandra.Liepelt@iued.uni-heidelberg.de